Préparation de copie ou correction? Ces termes désignent des interventions différentes sur les textes, complémentaires et échelonnées dans le temps, la première étant la plus longue à réaliser. Idéalement, tout texte publié doit passer par ces deux stades de la correction puis par une relecture (voir page dédiée) pour que la qualité finale soit irréprochable.
La préparation de copie : Traditionnellement, la préparation de copie consiste à faire du manuscrit un document définitif, parfaitement au point, en éliminant toutes les hésitations. Elle comprend trois types d’opérations : la mise au point du texte (c’est-à-dire la création du premier support de travail), la rectification des erreurs (dont l’application des règles typographiques, la vérification de la cohérence et de la vraisemblance du récit, en plus des fautes plus classiques : orthographe, grammaire, syntaxe) et la réécriture des tournures lourdes (en éliminant les répétitions, par exemple) ou confuses. Dans le cas où le style pourrait se trouver affecté, les modifications sont systématiquement limitées à une proposition que vous êtes libre d’appliquer ou de refuser.
Ma prestation en préparation de copie comprend uniquement les deux dernières phases, la mise au point du texte ayant été réalisée par vos soins (puisque c’est sur ce support que je travaille ensuite). Si vous souhaitez que j’intervienne dès la première étape, par exemple en assurant la saisie de votre texte à partir de votre manuscrit ou sous votre dictée, contactez-moi par courriel (Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.).
Dans l’édition professionnelle, il existe des signes particuliers à apposer sur le manuscrit en préparation de copie : c’est le « code » que j’utiliserai pour un travail sur support papier. Si vous n’êtes pas familiers de ce code, n’oubliez pas de me le signaler dans votre demande de devis afin que je vous envoie un tableau qui vous aidera à décrypter mes annotations !
Les règles typographiques que j’applique par défaut sont celles en usage à l’imprimerie nationale (voir la liste de mes ouvrages de référence). Toutefois, si vous avez une « marche maison », des desiderata particuliers, n’hésitez pas à me les signaler dans la case « Observations » du formulaire de demande de devis .
La correction : La correction suppose que la préparation de copie a déjà été réalisée. Elle comporte donc très peu de travail de fond (vérifications des noms et lieux mentionnés, réécriture…), mais vise à traquer les fautes d'orthographe, de grammaire, de typographie, de syntaxe et à éliminer les dernières lourdeurs qui pourraient subsister.
Ma prestation en correction correspond à ce descriptif.
Ici encore, il existe des signes particuliers (différents de ceux de la préparation de copie) à apposer sur le manuscrit au stade de la correction : c’est le « code » que j’utiliserai pour un travail sur support papier. Si vous n’êtes pas familiers de ce code, n’oubliez pas de me le signaler dans votre demande de devis afin que je vous envoie un tableau qui vous aidera à décrypter mes annotations !
Les règles typographiques que j’applique par défaut sont celles en usage à l’imprimerie nationale (voir la liste de mes ouvrages de référence). Toutefois, si vous avez une « marche maison », des desiderata particuliers, n’hésitez pas à me les signaler dans la case « Observations » du formulaire de demande de devis.
Quels documents se prêtent à ces interventions ?
Tout document comportant du texte est susceptible d’être corrigé : depuis un roman jusqu’à votre courrier personnel en passant par le rapport d’activité de votre entreprise ou votre thèse, tous les écrits méritent l’attention d’un correcteur et peuvent bénéficier de son intervention. Trouver les mots qui toucheront le mieux votre interlocuteur, adapter un contenu pour la publication sur Internet, produire une plaquette accrocheuse et sérieuse… : je suis formée pour cela et me ferai un plaisir de vous accompagner dans vos projets. Mes tarifs tiennent compte de vos besoins spécifiques.
Quelle est votre maîtrise des modifications apportées ?
Sous Word, la fonction "Suivi des modifications" permet de repérer le moindre changement entre le document initial et le document modifié. Encore faut-il que cette fonction ait été activée avant que je commence à travailler sur votre document ! Aussi convient-il de m'indiquer dès votre demande de devis que vous souhaitez que je l’utilise. Cette possibilité est bien évidemment gratuite. À condition que je travaille en version informatique, vous avez donc la possibilité de voir les corrections apportées et de les refuser ou de les accepter. En outre, les corrections que je porte sur vos documents sont toujours réversibles : même dans le cas où vous ne m’auriez pas demandé d’utiliser le suivi des modifications, vous avez la possibilité de me demander de supprimer l’une ou l’autre des corrections apportées dans un délai de 48 heures suivant la livraison.
Et mon correcteur d’orthographe ?
Vous l’avez sans doute remarqué, les correcteurs orthographiques des traitements de texte classiques vous suggèrent parfois que votre texte comporte une faute alors qu’il n’y en a pas ou vous proposent des accords fantaisistes. La réciproque est évidemment vraie : qu’une phrase ne soit pas logique, que le ton d’un passage soit décalé par rapport au reste du texte, qu’une réplique soit attribuée par erreur au mauvais personnage… l’ordinateur ne le verra pas. Votre seule garantie d’un regard professionnel et rompu à toutes les subtilités de la langue française, c’est de faire appel pour vos textes à un correcteur professionnel !
Avez-vous trouvé la prestation qui vous convient ?
Vous pouvez accéder à la page Tarifs ou au formulaire de demande de devis.